Un peu d'humour !!
Ce qui va suivre est faux, inventé de toutes pièces, et basé
sur les doutes qui émergent aujourd'hui sur la part de vérité qu'il y a dans le
Le Livre des Merveilles. Improvisons-nous, pour un instant, archéo-linguiste de génie.
maginons donc que Marco Polo ait inventé toute cette histoire
de voyage. Soit!
Mais alors, le nom de Polo ne serait-il pas, par la même occasion, un pseudonyme ?
Certains traducteurs en ligne, et prêtons leur la qualité d'excellence,
fournissent la traduction de "Marco Polo" en "le Polo de Marco".
C'est fantastique, car cela met en évidence l'idée
du verlan que nous pouvons appliquer à Polo.
Pour rappel, le verlan est né dans les banlieues, à forte population d'imigrés (aujourd'hui). Et
nous savons que la famille Polo était (hier) imigrée de Dalmatie !
Et qu'obtient-on si nous translatons le verlan d'aujourd'hui
à l'idiome d'hier ?
"Polo" donne "Lopo" ! Et qu'est-ce que
"Lopo" ? C'est la résultante de "Lo-bo", le loup, en castillan et
"lu-po", du latin lupus,i le loup!
Les loups avaient mauvaise presse
en cette période d'obscurantisme. Mais au delà de ces ragots antédiluviens,
cela permet de déduire que l'ancêtre Polo, de Marco, était un loup !!
Et donc que Marco Polo avait du sang de loup dans les veines!
C'est tout simplement génial !! Et cela explique l'hypnotique pouvoir
qu'a exercé Marco sur ses contemporains. Evidemment, cela n'indique toujours
pas s'il est réellement allé en Chine. Mais en regard de cette trouvaille, c'est secondaire.
Professeur Arnold Foldinguelsky
Institut psychiatrique de "La Belle Enchantée"
|