Illustration du livre le "Devisement du monde", BNF
|
|
e devisement du monde
Ou encore le livre des merveilles. C'est ainsi, et écrit en français dans le texte
(précisément en ancien françois).
Pourquoi en french et non in latine, ou italiano ?
Marco Polo est vénitien, certes, mais noble, et en bon noble bien éduqué qu'il est,
"si tu veux être dans le coup", il faut savoir parler français.
Du fait des "croisements" entre familles royales, et autres mariages d'intérêts,
le français devient langue usuelle de manière très géographiquement étendue.
Encore à l'époque de Christophe Colomb, au XV-XVIème siècle, le français était parlé en France
(certes) mais aussi en Italie, et en Angleterre !
|
* * *
Le livre, l'original, a été dicté par Marco Polo à Rustichello de Pise
un écrivain de romans chevaleresques du XIVème siècle.
Selon la
controverse, il aurait embelli ce que lui dictait
Marco Polo. On ne le saura peut-être jamais. Ce que l'on sait, c'est que l'original a disparu.
Mais que des copies ont été faites, et envoyées au grandes familles royales et autres grands
seigneurs, notamment le roi de France. Le livre a aussi été traduit en plusieurs langues.
Malheureusement, les moines qui ont recopiés
(Gutenberg, "Johannes Gensfleish", mit au point le procédé de composition en caractères mobiles, principe de l'imprimerie, vers 1440)
et traduits les manuscrits (plus d'une centaine) n'ayant pas
vu ce qu'avait vu Marco Polo ont usé d'imagination
. Prenons pour exemple l'illustration
ci-dessous montrant les frères Polo agenouillés devant le Grand Khan et ses proches.
Les Mongols sont coiffés d'un chapeau compliqué.
Les traits des personnages sont ceux d'européens et non d'asiatiques.
Ne trouvez-vous pas qu'ils ressemblent plutôt à des perses, mieux connus des européens ?
Pour la petite histoire, ce sont les musulmans qui tiennent les rênes du commerce
vers l'asie. Aussi, les européens connaissent-ils à cette époque au mieux Constantinople,
les commerçant-voyageurs qui auront précédés Marco Polo, n'ayant pas connu un succès
aussi médiatique de leurs aventures.
Le livre comporte CCXXXIV chapitres et termine par ces mots (Lire le premier chapitre ?):
"DEO GRATIAS, AMEN"
Quelques sources...
L'histoire continue ici |